有奖纠错
| 划词

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 她对我无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

Une personne est par ailleurs décédée en Thaïlande.

另外,泰国一人

评价该例句:好评差评指正

"J'ai retrouvé ma liberté, ma dignité", a déclaré par ailleurs Jacques Viguier.

雅克·维吉埃还公开声称:“我重新获得了自由和尊严。”

评价该例句:好评差评指正

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

财政部长可以通过条例形式,为本法令制定实施细则。

评价该例句:好评差评指正

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

立适当的主权债务应对框架很重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管工作应当进一环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决的问题,与复议有关。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治

评价该例句:好评差评指正

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.

政府鼓励并协助各宗教组织彼进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.

联络发挥有限的新闻支助职能。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs proposé la création d'un fonds d'affectation spéciale pour traiter cet arriéré.

议为解决积压设置信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est par ailleurs associé à l'Occupied Palestinian and Syrian Golan Heights Advocacy Initiative.

该中心加入了被占领巴勒斯坦领土和叙利亚戈兰高地宣传倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Salomon remercient par ailleurs la Papouasie-Nouvelle-Guinée de son aide bilatérale en cours.

所罗门群岛感谢巴布亚新几内亚不断向所罗门群岛提供双边援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empoisonné, empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et c'est le budget de l'État qui va le financer par ailleurs.

从国的预算中为其提供额外的资金

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Le Gouvernement annoncera par ailleurs des mesures pour limiter au maximum les rassemblements.

政府将公布措施,尽可能限制人群的聚集。

评价该例句:好评差评指正
中法

Et par ailleurs, on est fiers d'être belges.

此外,我们为成为比利时人而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu veux dire, par " par ailleurs" ? - Par " ailleurs" .

你想说“par ailleurs”?从“ailleurs”开始。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais par ailleurs s'utilise aussi pour changer de sujet, non ?

par ailleurs也可以用来转换话题,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais qui fait aussi des musiques par ailleurs.

但她还创作其他类型的音乐

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais s'il cesse de rien aimer par ailleurs, à quoi sert qu'il se batte ?

但如果他除此就别无所爱他斗争又有什么意思?"

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.

他们必须遵守严的卫生协议的所有规则。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et certaines sont par ailleurs de valeureuses soldates !

而她们其中有些人也是英勇的士兵!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon. Donc on commence par " ailleurs" .

好,所以我们ailleurs开始讲起。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les habitants des environs l'ont par ailleurs affublés de l'étrange surnom de " singe hollandais" .

方面,附近的居民给它取了个外号“荷兰猴”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Depuis quinze ans, deux pays se disputent par ailleurs le record du plus grand barbecue du monde.

在过去的15年中,有两个国在争夺世界上最大的烧烤记录。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le géant des savanes présente par ailleurs un niveau moindre d'agressivité, un élément crucial de la domestication.

草原上的巨兽攻击性较低,这是驯化的重要特征。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques sorcières et sorciers rôdaient furtivement dans la rue par ailleurs déserte pour se rendre à l'hôpital.

只有些去医院的巫师悄悄走在寂静无人的街上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le gouvernement provisoire crée par ailleurs une nouvelle peine : l'indignité nationale.

另外,临时政府还设立了种新的刑罚:公民资的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il est très sympa, mais par ailleurs, un peu radin !

他很善良,但方面,有点小气!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Aujourd'hui, on va utiliser du rôti de porc de chez Madrange qui par ailleurs est sans sel nitrité.

今天,我们,用的是Madrange牌烤猪肉,它不含亚硝酸盐。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.

奥委会主席主张不应该把体育和政治混为谈。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

拍卖其中的小部分,对未来的宇宙开发不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tout cordon-bleu digne de ce nom se doit par ailleurs de posséder un couscoussier dans sa batterie de cuisine.

每位大厨的厨具中都应备有款蒸锅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接